{"id":4482,"date":"2020-10-14T10:31:21","date_gmt":"2020-10-14T08:31:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.michlmichl.ch\/?p=4482"},"modified":"2020-10-14T10:31:21","modified_gmt":"2020-10-14T08:31:21","slug":"schwizz-ness-isch-wie-loch-ness","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/?p=4482","title":{"rendered":"Schwizz Ness isch wie Loch Ness"},"content":{"rendered":"\n<p>S&#8217;Loch Ness und s&#8217;Swiss Ness? Nessie i de Schwizz? Goot gar n\u00f6d! Isch doch gar n\u00f6d! D&#8217;Schwizz ist kai Loch, h\u00e4tt kai Ness und alls isch gloge. D&#8217;Schwizz isch aifach \u2026. isch d&#8217;Schwizz aifach? Simmer \u00f6ppis Bsondrixs?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>MICHAEL HUG<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De Winnetou isch \u00e4 M\u00e4rli, de Wolf und di sibe Gaissli sind \u00e4 M\u00e4rli, jo und de Willhelm Tell isch au \u00e4 M\u00e4rli. Alles M\u00e4rliverzellige. Alls wo mer immer gmaint h\u00e4nd, wenigschtens als Chind, seg woohr, isch \u00fcberhaupt n\u00f6d woohr. Gloge isches! Und s&#8217;Loch Ness isch au \u00e4 M\u00e4rli, wenigschtens s\u00e4b Viich d\u00f6t ine. Wiso i uf da Loch Ness chume? W\u00e4g&#8217;m Schwizzness. Well s&#8217;Schwizzness gitt aber n\u00fct dine isch. Im Schwizz Ness h\u00e4tts ossert \u00e4 Edlwiiisshemp und emene Sackmesser n\u00f6d vill meh dine. M\u00e4ngi s\u00e4get, Schwizz Ness seg Essvauphee, Puure und\/oder Ch\u00e4\u00e4s. Debii gittz uf de ganze W\u00e4lt Ch\u00e4\u00e4s und erschtno \u00e4begadsoguete. Und Puure gittz auf uf de ganze Welt und erschtno s\u00f6ttig, wo eren Traktor selber zallet (Anmerkung d. A.: wenn auch immer weniger).<\/p>\n\n\n\n<p>Und Essvauphee gittz au \u00fcberall uf de W\u00e4lt. Haisset halt d\u00f6t \u00e4 chli anderscht, t\u00e4nket aber gliich. Au Blochers gittz \u00fcberall, au s\u00f6ttig wo Englisch ch\u00f6nd. Aso s\u00f6ttixs Swiss Ness isch n\u00f6d w\u00f6rkli Swiss Ness. N\u00f6d w\u00f6rkli the true Swissness. En Widerschpruch in sich: Swiss Ness cha gar n\u00f6d Swissness sii, well Swiss Ness englisch isch und meer i de Schwizz \u00e4be n\u00f6d Englisch redet. Und Swiss Ness cha \u00e4be scho gaar n\u00f6d Schwizzer Swiss Ness sii, wells uf Schwizzert\u00fctsch g\u00e4r kai Wort git v\u00f6r daa. S&#8217;gitt kai \u00abSchwizzheit\u00bb, kai \u00abSchwizzerhaftigkeit\u00bb, n\u00fct wo enart t\u00fcppisch isch v\u00f6r d&#8217;Schwizz und glichzittig allgemein g\u00fcltig. Aso allgemein schwizzg\u00fcltig. \u00d6ppis allgemein schwizzt\u00fcppisches gittz w\u00f6rkli n\u00f6d, n\u00f6demol en allgemeing\u00fcltige Schwizzer Dialekt (darum ist dies hier in Sanktgaller Dialekt verfasst, auf die Gefahr hin, dass es im Oberwallis nicht verstanden wird, aber wir SanktgallerInnen verstehen die OberwalliserInnen auch nicht wirklich).<\/p>\n\n\n\n<p>Also, fasse z\u00e4me: Loch Ness gittz, Swiss Ness gittz n\u00f6d, Bloch gittz (in Ausserrhoden), Sackmesser gittz au und L\u00f6cher im Ch\u00e4\u00e4s (wenn auch nicht so grosse, es sei denn nachtr\u00e4glich k\u00fcnstlich gebohrte) \u00e4beso. Aber cheretmer d\u00e4 Schpiess mol om: Wemmer etz is Ossland gooht, aso giem, wemmer ch\u00f6nnt, wemmer etz also d&#8217;Schwizz v\u00e4l\u00f6nd, wa nemet denn Ossl\u00e4nder vo \u00fcs wohr? W\u00f6retz \u00fcs als SchwizzerInne wohr nee oder wenigschtens als \u00f6ppis Bsondrixs? W\u00f6\u00f6retz \u00f6ppis Swissnessixs feschtschtelle? \u00d6ppis Schpeziells, \u00f6ppis wo \u00fcs anderscht macht, \u00f6ppis wo \u00fcs bsonders uszaichnet? En bsondere Stail? Bsonders gross, bsonders chlii? Bsonders aascht\u00e4ndig, bsonders fr\u00fcndlech? Bsonders gfr\u00e4\u00e4ssig, bsonders giizig, bsonders intelligent? Mittere bsonders rasche Uffassixsgoob?<\/p>\n\n\n\n<p>Globes n\u00f6d. Die w\u00f6ret \u00fcs wohr nee als ganz normal durchschnittlichi Mensche, und solangmer n\u00f6ds Muul ufmachet, w\u00f6\u00f6retz wohrschinli t\u00e4nke, mer seget Iihaimischi. De Schwizzer und d&#8217;Schwizzeri sind n\u00fc\u00fct Bsondrixs, normale Durchschnitt, medioker. Und selbscht wemmer redet, w\u00e4\u00e4remer n\u00fc\u00fct Bsondrixs, meer w\u00e4ret denn aifach Anderi, aso s\u00f6ttig mittere andere Schprooch, aber daschjo n\u00fcd Bsondrixs meh, h\u00fcttzotaxs. Die w\u00f6\u00f6ret wohrschinli n\u00f6demol t\u00e4nke, wer seget Ossl\u00e4nder, nor w\u00e4g de Schprooch, well mengmol v\u00e4scht\u00f6nds tenand au im gliiche Land n\u00f6d, wells im Norde anderscht redet als im S\u00fcde.<\/p>\n\n\n\n<p>Also, waschetz da Swiss Ness? \u00c4s \u00abMade in Switzerland\u00bb ufem Sackm\u00e4sser? \u00c4n Armbruscht uf de Armbanduhr? \u00c4s \u00abSwiss Made\u00bb uf de Schoggi? Swiss Made, h\u00e4? Cha, s\u00f6ll oder mos \u00f6ppis, wo t\u00fcppisch Schwizzerisch isch, uf Englisch aagschrebe w\u00e4rde? Cha \u00e4 t\u00fcppisch schwizzerisches Gebaare \u00f6berhoppt mit \u00abSwissness\u00bb bezeichnet w\u00e4rde? Abgseh vo dem Paradox gittz, wie obe xsait, enart n\u00fct t\u00fcppisch Schwizzerischs, \u00f6ppis wo alli SchwizzerInnen ch\u00f6nd und alli betrifft und v\u00f6r alli zuetrifft. Ossert dammer alle en rote Pass hend, h\u00e4mmer jo n\u00fct gmainsam. Mer ch\u00f6nnd n\u00f6demol all mittenad d&#8217;H\u00fcmne singe, ossw\u00e4ndig. Amene Franzoos xsesch vo wittem aa, dass&#8216; aine isch, entw\u00e4der h\u00e4tter \u00e4 P\u00e4rre aa oder s\u00f6ss rauchter, en Holl\u00e4nder h\u00e4tt immer \u00f6ppis Oranschs aa, en T\u00fctsche ret immer vom Fuessball und en Italiener vo de Fraue. Aber n\u00f6demol jedi\/jed\u00e4 SchwizzerIn h\u00e4tt en Edlwissh\u00e4mp aa, n\u00f6demol jede Schwizzer h\u00e4tt e Schturmgwehr dehai im Chaschte und n\u00f6demol jede i de Nazionalmannschaft ischen Schwizzer.<\/p>\n\n\n\n<p>Mer SchwizzerIne sind ganz normale Durchschnitt. N\u00fcnt swissm\u00e4ssixs Bsondrixs. Swiss Ness isch wie Loch Ness. Weert vill v\u00e4zellt, h\u00e4tt aber n\u00fct dinne. Alls gloge, imfall.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S&#8217;Loch Ness und s&#8217;Swiss Ness? Nessie i de Schwizz? Goot gar n\u00f6d! Isch doch gar n\u00f6d! D&#8217;Schwizz ist kai Loch, h\u00e4tt kai Ness und alls isch gloge. D&#8217;Schwizz isch aifach \u2026. isch d&#8217;Schwizz aifach? Simmer \u00f6ppis Bsondrixs? MICHAEL HUG De Winnetou isch \u00e4 M\u00e4rli, de Wolf und di sibe Gaissli sind \u00e4 M\u00e4rli, jo und [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[160],"tags":[],"class_list":["post-4482","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nebi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4482","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4482"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4482\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4483,"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4482\/revisions\/4483"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4482"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4482"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.michlmichl.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4482"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}